Livraison 5 euros. Des frais de traitement peuvent s’appliquer, veuillez vous renseigner avant l’annulation.
Couverture / Jaquette
Dieser Quick Guide erklärt die Hintergründe einer oftmals schwierigen interkulturellen Kommunikation und zeigt anhand von Modellen auf, wie man bestimmten Kommunikationsfallen entkommen kann. Anhand von fünf Beispielen werden misslungene interkulturelle Projekte zwischen Deutschland und seinen wichtigsten Wirtschaftspartnern analysiert und es wird erläutert, wie ein kulturadäquater Austausch hätte aussehen müssen.
Dabei beschreiben die Autoren anschaulich, wie wichtig die Beschäftigung mit der eigenen Kultur ist und aus welchen verschiedenen Teilkompetenzen interkulturelle Kompetenz besteht.
Um diese Teilfertigkeiten zu erlangen, geben die Autoren jeweils kleine Übungen vor. Abgerundet wird dieser Quick Guide mit Empfehlungen, wie der Leser das Gelernte in den Alltag übernehmen kann.
Das Buch richtet sich an Personen, die im internationalen Kontext arbeiten, wie auch an Personal-Entwickler, die ihre Teams für Meetings, Events und Projekte auswählen und schulen.
Aus dem Inhalt
Was ist Interkulturelle Kompetenz? Wahrnehmung, Wahrnehmungsfilter und StereotypenHilfreiche Kommunikationsmodelle und KommunikationsstrategienKulturstandards in China, Großbritannien, Frankreich, der Schweiz und den USAFallbeispiele für misslungene und gelungene Kommunikation
Note biographique
Stefan Luppold ist Professor an der staatlichen DHBW (Duale Hochschule Baden-Württemberg) Ravensburg; dort leitet er den Studiengang "Messe-, Kongress- und Eventmanagement". Das gleichnamige Institut (IMKEM) hat er 2009 gegründet.
Zuvor war er zwei Jahrzehnte lang in internationale Projekte der Veranstaltungs-Branche eingebunden, darunter bei Messe- und Kongressgesellschaften, Stadien und Arenen, Kultureinrichtungen sowie den Veranstaltungsabteilungen wissenschaftlicher Verbände und Event-Agenturen.
Als Herausgeber von zwei Fachbuchreihen mit aktuell 20 Bänden, als Mitherausgeber des 2017 veröffentlichten "Praxishandbuch Kongress-, Tagungs- und Konferenzmanagement" sowie als Autor, Referent bei Branchenverbänden und Gastdozent an Hochschulen im In- und Ausland gibt er sein Wissen weiter.
Holger Witzenleiter, Dozent für Business & Technical English, Deutsch, Interkulturelle Kommunikation und Rhetorik unterstützt seit 18 Jahren Menschen in ihrer internationalen und interkulturellen Kommunikation. Er ist Director of Studies bei abc business communication, Markdorf und unterrichtet selbst in Einrichtungen der Erwachsenbildung, in Verwaltungen, Hochschulen und Universitäten sowie in Unternehmen in den Bereichen Luftfahrt und Automotive, der Messe- und Pharmazeutischen Industrie.
Fonctionnalité
So gelingt Kommunikation mit internationalen Gesprächs- und Geschäftspartnern
Übersicht zu den Kulturstandards in China, Großbritannien, Frankreich, der Schweiz und den USA
Antizipation potentieller Missverständnisse und Konflikte
Table des matières
Was ist Interkulturelle Kompetenz.- Beispiel Event-Kommunikation.- Die eigene Kultur wahrnehmen.- Wahrnehmung, Wahrnehmungsfilter und Stereotypen.- Hilfreiche Kommunikationsmodelle und Kommunikationsstrategien.- Kulturstandards in China, Großbritannien, Frankreich, der Schweiz und den USA.- Aufbau einer Interkulturellen Kompetenz und Personalentwicklung
Das innere Team; Der 4-ohrige Zuhörer nach Friedemann Schulz-von-Thun; Die 5 Axiome nach Paul Watzlawik; Echotechnik; Empathie durch Spiegeln des Gegenübers; Hot Buttons und Gemeinsamkeiten; Kommunikations-Modelle; Kulturgrammatik; Kulturstandards in China; Kulturstandards in Frankreich; Kulturstandards in Großbritannien; Kulturstandards in den USA; Kulturstandards in der Schweiz; Sender und Empfänger - Kodieren und Dekodieren; Stereotypen in der interkulturellen Kommunikation; Wahrnehmung der eigenen Kultur; Wahrnehmung fremder Kulturen; Wahrnehmungsfilter; Werte- und Entwicklungsquadrat